<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="https://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="https://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="https://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="https://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="https://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="https://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Подготовка к TOEFL в Киеве &#187; подготовка Reading | Подготовка к TOEFL в Киеве</title>
	<atom:link href="https://toefl.kiev.ua/about/sovety-toefl/podgotovka-reading-toefl-ibt/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://toefl.kiev.ua</link>
	<description>Блог преподавателя английского</description>
	<lastBuildDate>Mon, 01 Aug 2022 07:12:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.3</generator>
	<item>
		<title>Как мы обычно читаем? Как происходит процесс чтения</title>
		<link>https://toefl.kiev.ua/kak-my-obychno-chitaem-kak-proisxodit-process-chteniya/</link>
		<comments>https://toefl.kiev.ua/kak-my-obychno-chitaem-kak-proisxodit-process-chteniya/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2015 09:34:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Padmatsomo]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[подготовка Reading]]></category>
		<category><![CDATA[Полезные советы о TOEFL]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://toefl.kiev.ua/?p=103</guid>
		<description><![CDATA[TOEFL iBT READING &#8211; малоприятная штука. Причем, е [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>TOEFL iBT READING &#8211; малоприятная штука. Причем, ее находят самым трудным аспектом теста большинство моих учеников. И в других постах я расскажу вам, почему.<br />
А сейчас мне хотелось бы просто рассказать вам о том, КАК МЫ ЧИТАЕМ. ЧТО ПРЕДСТАВЛЯЕТ ИЗ СЕБЯ ПРОЦЕСС ЧТЕНИЯ. Эта информация пригодится вам не только для общего развития, но и для того, чтобы в последствии этим процессом (чтением) управлять – для достижения наилучшего результата.<br />
Процесс чтения не есть нечто постоянное, он изменяется под влиянием цели чтения: как и в любой деятельности, читающий стремится получить результат наиболее экономным путем. И чем опытнее чтец, тем успешнее он справляется с этой задачей: он читает по-разному, его чтение характеризуется гибкостью. Гибкость является отличительной чертой зрелого чтеца.<br />
При чтении глаза читающего движутся вдоль строки, но не плавно, а скачками: остановками (пауза/фиксация) — скачок — остановка — скачок и т.д.. При упомянутых условиях опытный чтец делает на строке 4 — 6 остановок, длительностью около 0,2 секунд каждая. Сумма времени всех остановок глаз составляет время чтения (на долю движения глаз приходится 5% времени), исходя из которого вычисляется скорость чтения. ( Скорость чтения в учебном процессе обычно измеряется количеством слов, прочитываемых за одну минуту (сл./мин).<br />
За время остановки читающий воспринимает отрезок строки, превышающий одно графическое слово. Пока окончательно еще не установлено, что именно определяет размеры этого отрезка, но уже известно, что одним из основных факторов является его семантика. Поэтому условной единицей восприятия при чтении принято считать слово, поскольку оно является минимальной графической единицей, наделенной значением.<br />
Восприятие слова завершается его узнаванием, т.е. соотнесением его с определенным значением, что требует воссоздания его слухомоторного образа, так как в долговременной памяти слова хранятся в первую очередь как слухомоторные комплексы. Зрительное восприятие поэтому всегда сопровождается проговариванием воспринимаемого; при беглом чтении про себя оно осуществляется во внутренней речи и носит свернутый характер.<br />
Для узнавания слова опытному чтецу достаточно его общей конфигурации и 3 — 4 отчетливо видимых букв (остальные буквы во время остановки глаз попадают в зону периферийного зрения).<br />
Перечисленные процессы происходят одновременно, при этом воспринятый материал сразу же подвергается смысловой переработке не нескольких уровнях: значение слова соотносится со значениями других и устанавливается его связь с ними и его контекстуальное значение, слова объединяются в синтагмы, которые также соотносятся друг с другом и объединяются в предложения (суждения), последние, в свою очередь, — в единицы более крупного порядка, например, смысловые куски, они — в целостное законченное речевое произведение. Минимальной единицей, передающей наряду с лексическим значением и определенные смысловые отношения, является синтагма, поэтому ее принято считать за единицу смысловой переработки (хотя фактически читающий может оперировать и более крупными единицами) .<br />
Смысловая переработка основывается не только на уже воспринятом материале. Читающий все время как бы забегает вперед, предвосхищает еще не воспринятое им сенсорно, строит гипотезы о том, что последует дальше. Предвосхищение (вероятностное прогнозирование) проявляется также на разных уровнях — на вербальном (языковом) и смысловом. Вербальные гипотезы распространяются как на отдельные слова, так и на их сочетания (синтагмы) и на общую структуру предложения: по нескольким буквам прогнозируется все слово, по началу синтагмы/предложения — вся синтагма/все предложение (действие фразового стереотипа). Они возможны благодаря наличию у читающего лингвистического опыта. Смысловые гипотезы строятся в отношении фактов, событий и т.д., которые по¬следуют в тексте дальше. Этот прогноз основывается, с одной стороны, на уже понятых фактах текста, а с другой — на имеющемся у читающего жизненном опыте, его осведом¬ленности в данной области и т.д.<br />
В процессе смысловой переработки читающий не просто устанавливает факты, изложенные в тексте: он выделяет среди них более существенные, обобщает их, соотносит друг с другом (организует), оценивает, интерпретирует), приходит на их основе к определенным выводам. Все это требует как работы памяти, так и самых разнообразных мыслительных операций — сравнения и обобщения, анализа и синтеза, абстрагирования и конкретизации и т.д. Другими словами, процесс понимания — сложная мыслительная деятельность, включающая и мнемическую.<br />
Чтение рассматривается как рецептивная речевая деятельность, которая складывается из восприятия и осмысления письменной речи. В отличие от восприятия устной речи при чтении информация поступает не через слуховой, а через зрительный канал. Соответственно изменяется и роль различных ощущений. Решающую роль при чтении играют зрительные ощущения. Как слушание речи, так и чтение сопровождается проговариванием воспринимаемого материала в форме внутренней речи.<br />
А о том, как нужно читать для успешной сдачи TOEFL iBT READING, я расскажу вам в следующих постах.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://toefl.kiev.ua/kak-my-obychno-chitaem-kak-proisxodit-process-chteniya/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Общие особенности секции READING теста TOEFL iBT</title>
		<link>https://toefl.kiev.ua/reading-test-toefl-ibt-kiev/</link>
		<comments>https://toefl.kiev.ua/reading-test-toefl-ibt-kiev/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2015 09:27:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Padmatsomo]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[подготовка Reading]]></category>
		<category><![CDATA[Полезные советы о TOEFL]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://toefl.kiev.ua/?p=97</guid>
		<description><![CDATA[Секции READING не опсается только тот, кто ее не видел. [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://toefl.kiev.ua//wp-content/media/2015/07/reading-toefl-kiev-2015.jpg"><img class=" size-medium wp-image-101 alignleft" src="https://toefl.kiev.ua//wp-content/media/2015/07/reading-toefl-kiev-2015-300x238.jpg" alt="TOEFL Reading" width="300" height="238" /></a>Секции READING не опсается только тот, кто ее не видел. Я немного преувеличиваю, но правда в том, что материал для чтения «добрые» составители теста TOEFL подбирают совсем не простой. Цель секции READING – протестировать вашу способность читать и понимать <strong>академический английский</strong> («язык университетов», язык науки). Поэтому материал для чтения представляет собой куски научных текстов, ту часть знания (биологии, геологии, географии, астрономии и т.д.), которая не преподается в школе. То есть, маловероятно, что вам попадется материал, который вы понимаете и знаете, потому что изучали его – если только вы не изучали эту узкоспециализированную область науки в ВУЗе.</p>
<p><strong>Тексты организованы по одному из следующих принципов:</strong></p>
<ul>
<li>По категории/классу</li>
<li>Причинно-следственные связи</li>
<li>Хронология или пошаговые процессы</li>
<li>Сравнение или контраст</li>
<li>Проблема/решение</li>
</ul>
<h2><strong>Сколько текстов и какой длины в секции READING:</strong></h2>
<ul>
<li>На тесте вам придется иметь дело с 3-4 текстами (они называются ”passages”), каждый из которых состоит из 600-700 слов.</li>
<li>После каждого текста вам дадут 12-14 вопросов.</li>
<li>На всю секцию READING у вас будет 60-80 минут. При этом время для каждого отдельного текста не засекается, вы должны распределить его сами.</li>
</ul>
<p>Можно «гулять» по вей секции, по всем текстам READING, возвращаться к уже прочитанным текстам или идти вперед, что-то пропуская и потом возвращаясь обратно, можно пропустить какие-то вопросы, перейти к другому тексту, а потом вернуться и ответить на пропущенные вопросы. И так вы можете «гулять» до тех пор, пока вы все еще работаете над секцией READING. (Внимание: этот номер «не пройдет» в <a title="Материалы о секции Listening" href="https://toefl.kiev.ua/about/sovety-toefl/listening-toefl-ibt/">секции LISTENING</a>, там гулять нельзя).</p>
<p>Хотя вы отвечаете при помощи компьютерной мыши, делая свой выбор на экране, вам все равно дадут бумагу и карандаш, чтобы вы делали пометки (по желанию). Пометки делать не обязательно, но если вы что-то писали, то свои записи на бумаге вам унести домой не разрешат, в конце теста их все равно соберут, хотя и не будут проверять – они не влияют на ваш балл.</p>
<h2><strong>Вопросы секции READING:</strong></h2>
<p>Большинство вопросов в этой секции построены по принципу ”multiple-choice”, то есть выбор одного-единственного правильного ответа из 4-х, но есть и другие типы вопросов, где применяются другие принципы.</p>
<p>Подробнее о типах вопросов в секции READING теста TOEFL iBT я расскажу в других статьях.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://toefl.kiev.ua/reading-test-toefl-ibt-kiev/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
